Liên hệ báo chí
Mario Behling Trưởng ban tổ chức [email protected] |
Cô Đặng Hồng Phúc Tổng phụ trách [email protected] |
Thông cáo báo chí
GNOME.Asia Summit 2009, Nov 30, 2009, Press Release (English, pdf)
GNOME.Asia Summit 2009, Nov.30, 2009, Press Release (German, pdf)
GNOME.Asia Summit 2009, Nov 30 Press Release (Vietnamese, pdf)
GNOME.Asia 2009 – Phỏng vấn ngắn với người tham dự GNOME.Asia 2009, Nov. 22 (Vietnamese, pdf)
GNOME.Asia Summit 2009, Nov.10 Press Release (Vietnamese, pdf)
GNOME Asia Summit Vietnam, Oct.15, 2009, Press_Release (English, pdf)
GNOME Asia Summit Vietnam, Oct.15, 2009, Press_Release (Vietnamese, pdf)
GNOME Asia 2009 Info Sheets, Nov. 2009 (Vietnamese, pdf)
Press Packages
Press Ressources
GNOME.Asia Blogsearch
GNOME.Asia del.icio.us
GNOME.Asia Digg
GNOME.Asia flickr photos
GNOME.Asia Microblogs (Twitter, Identica)
Press Mirror
FOSS: Tự do và chia sẻ, Thông tin công nghệ, 25/11/2009
FOSS: Tự do và chia sẻ, Thế Giới Vi Tính, 22/11/2009
Free software in spotlight, Viet Nam News, 22/11/2009
GNOME.ASIA Summit 2009: Cơ hội tiếp cận phần mềm nguồn mở Thời báo, Kinh tế Sài Gòn Online, 20/11/2009
Ho Chi Minh City hosts open source software summit, Thanh Nien Daily, 18/11/2009
Séminaire “GNOME-Asia” à Hô Chi Minh-Ville, Le Courrier du Vietnam, 17/11/2009
Ngày an toàn thông tin Việt Nam lần thứ 2-2009 Sài gòn Giải Phóng, PHONG VÂN, tuoi tre, 11/11/2009
Open-source software summit opens in HCM City, VOVNews.vn, 13/11/2009
Sắp diễn hội nghị nguồn mở GNOME Thế. PCWorld Vietnam, Giới Vi Tính – 12/11/2009
TRI THỨC CÔNG NGHỆ Ngày an toàn thông tin Việt Nam lần thứ 2-2009 Thứ tư, 11/11/2009
Cơ hội cho phần mềm tự do và nguồn mở ở Việt Nam. Opportunities for FOSS in Vietnam, Đất Việt Newspaper, 11/11/2009 (pdf 1,5 MB)
Sắp diễn hội nghị nguồn mở GNOME, ICT News Vietnam, 11/11/2009
Vietnam lures more FOSS projects, VietNamNet Bridge/Saigon Times, Oct 23, 2009
Hội nghị thượng đỉnh về Phần mềm tự do và Mã nguồn mở châu Á 2009, B. Giang, 10:09:52 Thứ năm, 22/10/2009
Hội nghị cấp cao GNOME Châu Á 2009, TP. Hồ Chí Minh, Việt Nam, 12.10.2009
Tháng 11: Hội nghị thượng đỉnh GNOME châu Á tại TP.HCM, Thông tin công nghệ – 12.10.2009
Participants Views
What participants say about GNOME.Asia / Phỏng vấn ngắn với người tham dự GNOME.Asia 2009
1. Chú Lê Anh Tuấn đến từ Sở Thông tin Và Truyền Thông thành phố Cần Thơ: Chú Tuấn biết đến chương trình thông qua thư mời. Chú nhận thấy những thông tin từ buổi hội thảo rất tốt, hữu ích. Hội thảo đã cung cấp cho chú những thông tin giá trị về mã nguồn mở. Mục đích của chú khi đến hội thảo GNOME lần này là để nắm bắt công nghệ về mã nguồn mở để từ đó có chiến lược ứng dụng mã nguồn mở trong cơ quan nhà nước như triển khai phần mềm soạn thảo văn bản,… Sau buổi hội thảo chú muốn đem những hiểu biết về mã nguồn mở trao đổi, chia sẻ với các nhân viên trong cơ quan, bao gồm những người có kiến thức về IT và những người không có. Chú nhận thấy công tác tổ chức tốt, các bạn tình nguyện viên nhiệt tình, thân thiện.
2. Anh Lê Hoàng Thảo đến từ Trung tâm công nghệ phần mềm đại học Cần Thơ: Theo anh Thảo thì Chính phủ đang có kế hoạch phát triển mã nguồn mở trong các trường đại học và các đơn vị kinh doanh. Do đó, anh hết sức quan tâm đến mã nguồn mở nên đã đến hội thảo về GNOME để tìm hiểu về những những ích lợi của phần mềm mở. Sau khi được gặp một số diễn giả mà đặc biệt là sau khi trò chuyện với ông Louis, anh đã có nhận thức mới về những ích lợi của phần mềm mở đối với sinh viên. Vì vậy, anh quyết định sẽ tìm hiểu sâu hơn về phần mềm mở để có thể triển khai trong trường đại học Cần Thơ. Ngoài ra, anh nhận thấy công tác tổ chức khá chu đáo, các bạn tình nguyện viên làm việc rất tốt, giúp đỡ, hỗ trợ người nghe rất nhiệt tình.
3. Bạn Nguyễn Văn Thanh, sinh viên năm 4 trường Đại học KHTN: bạn biết đến chương trình qua mạng Internet. Bạn muốn thông qua chương trình lần này để ôn lại những kiến thức căn bản về hệ điều hành Linux và để tìm cho mình một con đường để phát triển nghề nghiệp của mình.
4. Bạn Võ Minh Huy, sinh viên năm 4 trường Đại học KHTN, là 1 trong những diễn giả của chương trình: sau bài nói chuyện của mình, bạn cảm thấy rất vui vì có nhiều người quan tâm đến mã nguồn mở. Mục đích chính của bạn là muốn truyền bá về những kiến thức IT cơ bản về mã nguồn mở đến đông đảo người dùng. Bạn cảm thấy buổi hội thảo khá thành công.
5. Nhóm sinh viên đến từ trường Sư Phạm khoa Toán tin: các bạn biết đến chương trình qua buổi tuyên truyền về GNOME của ông Mario. Trước đây, các bạn đã từng học qua về GNOME nhưng sau chương trình lần này các bạn hiểu rõ hơn về lợi ích của phần mềm mở, các bạn nhận GNOME không chỉ có lợi cho 1 cá nhân mà còn mang lại lợi ích cho cộng đồng. Do đó, các bạn quyết định sẽ không dùng hệ điều hành Windows nữa mà sẽ chuyển qua dùng Linux. Theo các bạn để làm cho nhiều người biết về GNOME hơn thì nên có nhiều chương trình tương tự như chương trình lần này và cũng nên tổ chức thêm những cuộc thi về tìm hiểu GNOME để mọi người có dịp hiểu sâu hơn về GNOME.
6. Anh Lê Thanh Hoàng, kỹ sư phần mềm của Viettel: anh đến buổi hội thảo lần này với mục đích tòm các phần mềm mở để ứng dụng vào công việc của mình. Tuy nhiên sau khi nghe qua một số bài nói chuyện trong ngày hôm nay thì anh cảm nhận chương trỉnh không được thành công lắm vì không khí loãng và những ứng dụng chủ yếu là dành cho sinh viên, không phù hợp với nhu cầu của anh.
7. Ông Tobias, kỹ sư phần mềm người Đức
Mục đích sang Việt Nam tham dự hội thảo Gnome của ông là thuyết trình về sản phẩm máy tính sách tay công nghệ mới của Đức. Ông cho biết cuộc hội thảo này là một ý kiến và rất bổ ích. Qua cuộc hội thảo này, Tobias đã nắm bắt được nhiều thông tin hơn về tình hình phát triển công nghệ Châu Á nói chung và Việt Nam nói riêng. Qua đó, ông cũng có cơ hội quảng bá cho chương trình phần mềm mới của mình và mong rằng sau này sẽ có thêm nhiều cuộc hội thảo bổ ích như vậy tại Việt Nam.
8. Anh Chantra, Biên tập viên của Tạp Chí Máy Tính tại Campuchia
Anh ấy cảm thấy co sở vật chất tổ chức cuộc hội thảo khá tốt. Điều làm anh hài lòng nhất là các hội trường diễn ra các buổi thuyết trình, rộng rãi, mát mẻ. Tuy nhiên có một điều anh chưa hài lòng đó chính là cuộc hội thảo không tổ chức được những cuộc triễn lãm trưng bày những sản phẩm công nghệ mới để mọi người cùng tham quan tìm hiểu.
9. Nguyễn Kim Kha, sinh viên đại học Bách Khoa năm tư.
Bạn Kha đến buổi hội thảo vừa để theo dõi những buổi thuyết trình công nghệ mới, vừa để thực hiện một bài thuyết trình về BKIT WEB. Kha cũng cho biết khi tham dự các buổi thuyết trình, bạn nhận được rất nhiều thông tin bổ ích về công nghệ mới phục vụ cho việc học tập và nghiên cứu tại trường Đại Học Bách Khoa. Tuy nhiên, có một số điều bạn chưa hài lòng về buổi hội thảo đó là hội trường quá lớn, với số lượng người khá lớn làm cho độ tập trung vào bài thuyết trình của người nghe không cao. Ngoài ra, Kha cho rằng sau các buổi thuyết trình, có thể sắp xếp một căn phòng để mọi người có thể ngồi xuống cùng nhau thảo luận về chủ đề vừa rồi thì sẽ hay hơn.
10. Ông Fred, kỹ sư phần mềm người Pháp:
Ông cảm thấy rất tuyệt khi đến tham dự hội thảo Gnome ở Việt Nam. Ông đã thu thập được nhiều thông tin liên quan đến nhiều công nghệ mới, tìm hiểu thêm về trình độ công nghệ của sinh viên Việt Nam thông qua các buổi diễn thuyết và có cơ hội trò chuyện với nhiều chuyên gia công nghệ từ nhiều nước trên thế giới. Tuy nhiên, do cuộc hội thảo được tổ chức xa trung tâm thành phố, các đại biểu phải mất khá nhiều thời gian đi lại.
11. Ông Jean_Phillippe Monteiro:
Ông đang làm việc ở Campuchia, với công tác phát triển phần mềm. Ông rất thích đến Việt Nam, và đặc biệt là có cơ hội để quảng bá cho sản phẩm công nghệ mới của mình. Ông đến Gnome và có cơ hội trò chuyện với nhiều chuyên gia về lĩnh vực công nghệ từ các nước khác. Ông cho rằng cuộc hội thảo rất bổ ích và Việt Nam cần tổ chức nhiều buổi sự kiện hơn nữa để tạo cơ hội cho các nguồn công nghệ mới được đưa đến Việt Nam.
12. Bạn Viirak, đến từ Campuchia
Bạn cho biết đây là cơ hội tốt để bạn có thể nâng cao tầm hiểu biết của mình về công nghệ, đồng thời có thể kết bạn và học hỏi nhiều kinh nghiệp từ nhiều bạn bè đến từ nhiều nước trên thế giới.
13. Anh Andy, người Úc, hiện đang làm công việc về thiết kế đồ hoạ tại Trung Quốc
Anh rất thích hội thảo lần này, anh cảm thấy rất thú vị và có ích. Đặc biệt anh cũng rất thích đội ngũ tình nguyện viên nhiệt tình và vui vẻ, họ luôn đến bắt chuyện mỗi khi anh đứng một mình.
14. Ông Andrew Lee, người Đài Loan, hiện đang làm công việc về phát triển Debian
Ông biết đến Gnome đã được 10 năm và vẫn đang làm việc về những phầm mềm tự do nguồn mở (FOSS). Ông rất thích hội thảo lần này. Ông nghĩ VN có tiềm năng để phát triển FOSS. Bởi vì VN có những con người trẻ, nhiều nhiệt huyết và sẵn sàng cộng tác cùng nhau. Ông cũng nhấn mạnh tính cộng đồng trong việc sử dụng Linux, ông nói mỗi người có một kỹ năng khác nhau, nếu họ hợp tác thì sẽ mang lại hiệu quả nhiều hơn nữa. Ông Andrew cũng nói thêm về việc ông có một bài thuyết trình vào sang thứ bảy nhưng vì việc phiên dịch đã làm ông không thể hoàn thành đúng thời gian.
15. Ông Andre’, người Pháp nhưng đã làm việc ở Hà Nội được 10 năm, ông làm về quản trị mạng.
Được biết ông nói và nghe tiếng Việt rất tốt. Ông có một đóng góp nhỏ đối với các bạn tình nguyện viên của nhóm phiên dịch vào buổi hội thảo tại Hội trường lớn vào sáng thứ 6, khi các bạn mắc một lỗi lớn về về hiểu sai nghĩa của từ “free software”. Ông cảm thấy hình như các bạn không hiểu được bản chất của vấn đề, nên ông đề nghị lẽ ra các bạn nên có sự chuẩn bị tốt.
16. Ông Heiko Rudolph, một diễn giả người Úc, làm việc ở RMIT Melbourne
Ông rất thích hội thảo lần này nhưng cũng có một số ý kiến đóng góp. Chẳng hạn ông đã nhận được một tờ chương trình được in nhỏ và tối, ông nói nó hơi khó đọc một chút. Ông cũng cho rằng việc quảng cáo về chương trình chưa rộng rãi.
17. Bạn Lê Hồng Quang, sinh viên năm 3 trường Đại Học Bách Khoa, là thành viên câu lạc bộ Bkit
Bạn cho biết Hội nghị lần này là một cơ hội tốt để sinh viên tiếp cận với doanh nghiệp. Bạn cũng học hỏi được nhiều từ hội thảo này cũng như các bạn có thể gặp gỡ và trao đổi kinh nghiệm với những bạn khác. Tuy nhiên bạn cảm thấy Hội nghị lần này chưa thật sự hấp dẫn cũng như thời gian bắt đầu thường bị trễ so với tờ giới thiệu chương trình.